如果你做了多語言網站,卻發現新市場流量遲遲不漲,很可能不是內容不夠好,而是你的 hreflang 配置出了問題。這篇文章適合外貿老闆、運營新手,尤其是那些已經投入資源做多語言站點,卻看不到效果的人。讀完你能知道:hreflang 是什麼、最常見的 10 個錯誤怎麼檢查、如何自己修復,並且能立刻動手排查你的網站。
我們從一個真實案例說起:一家做工業機械的浙江企業,三年前就做了英文版、西班牙語版、德語版網站。內容翻譯得不錯,Google 也收錄了這些頁面,但除了英文,其他語言帶來的詢盤幾乎爲零。他們試過加廣告(SEM,即付費投放)、優化關鍵詞,都沒用。後來我們一查,發現他們的 hreflang 配置幾乎全錯——這就像給每個國家的顧客發了一張錯誤的地址卡,Google 根本不知道哪個頁面該推薦給誰。
爲什麼 hreflang 錯了,流量就漲不起來
hreflang 是告訴搜索引擎“這個頁面是哪個語言、面向哪個國家”的標籤。它不直接影響排名,但會影響收錄(被搜索引擎抓取並加入索引的過程)和轉化(用戶點擊後完成目標行爲,比如提交詢盤)。如果配置錯誤,Google 可能:
- 把西班牙語頁面推薦給德國用戶,導致跳出率飆升
- 完全忽略某個語言版本,不抓取(抓取:搜索引擎訪問頁面的行爲)
- 把多個語言版本當成重複內容,降低整體權重
上面那家機械公司,就是因爲 hreflang 標籤寫反了(比如把德國指向西班牙),導致 Google 認爲“這些頁面都是重複的”,乾脆只展示英文版。
你可以照做的:hreflang 自查與修復步驟
別擔心,hreflang 錯誤大多可修復。下面這些錯誤最常見,也最容易自己檢查。
1. 標籤寫反了:A 指向 B,B 卻指向 C
hreflang 是雙向的。如果 A 頁面說“我是英文,對應西班牙語是 B”,那 B 頁面必須說“我是西班牙語,對應英文是 A”。否則 Google 會忽略。
你可以照做:用 Excel 或 Google Sheets 列出所有語言版本的 URL 和對應關係,檢查是否成對出現。
2. 用了國家代碼,但沒考慮語言差異
比如“en-us”(美式英語)和“en-gb”(英式英語)是不同標籤。如果你只寫“en”,Google 可能不知道該推給誰。常見錯誤是把所有英語頁面都標成“en”,但實際用戶來自不同國家。
你可以照做:檢查你的 hreflang 是否精確到語言+國家。比如:
- 德國用戶:de-de
- 法國用戶:fr-fr
- 墨西哥用戶:es-mx(不是 es-es,那是西班牙)
3. 缺少自引用:頁面沒指向自己
每個頁面必須包含自己的 hreflang 標籤。比如英文版頁面,除了寫“對應西班牙語是 B”,還要寫“我是 en-us”。
你可以照做:打開任意一個頁面,查看網頁源碼,搜索“hreflang”,看是否包含當前頁面的語言標籤。
4. 用了錯誤的格式:大小寫、斜槓、協議
Google 對格式很敏感。常見錯誤包括:
- 寫成“HREFLANG”(必須小寫)
- URL 結尾多一個斜槓或少一個(比如 /page 和 /page/ 算不同)
- 混用 http 和 https
你可以照做:用 Google Search Console 的“URL 檢查工具”,輸入任意頁面,看是否提示“hreflang 警告”。
5. 忽略 x-default:沒有默認語言兜底
x-default 是告訴 Google“如果用戶語言不匹配,就推這個頁面”。很多網站沒設,導致新市場用戶看到的是空白或錯誤頁面。
你可以照做:在 hreflang 列表中加入一行:hreflang="x-default" href="https://example.com",指向你的主站。
hreflang 檢查清單:你可以立刻動手
下面這個清單,你可以打印出來,逐項檢查你的網站:
- 每個語言頁面都有 hreflang 標籤(在 <head> 裏)
- 所有標籤成對出現(A 指向 B,B 指向 A)
- 每個頁面包含自己的語言標籤(自引用)
- 語言+國家代碼正確(如 de-de、fr-ca)
- 所有 URL 使用相同協議(全用 https)
- 所有 URL 結尾一致(要麼全帶 /,要麼全不帶)
- 包含 x-default 標籤
- 沒有拼寫錯誤(如 hreflang="en-us",不是 "en_us")
- 標籤在 <head> 裏,不在 <body> 或 JS 中
- 用 Google Search Console 檢查,確認無警告
修復後會發生什麼
那家機械公司在我們指導下,花兩天時間修復了所有 hreflang 錯誤。三個月後,德語和西班牙語頁面的CTR(點擊通過率,即搜索結果中用戶點擊你鏈接的比例)提升了 2 倍,詢盤量開始穩定增長。他們沒改內容,沒加廣告,只是把“地址卡”寫對了。
通常,修復後 4-8 周,Google 會重新抓取並調整展示策略。你可能會看到:
- 不同語言的搜索結果出現頻率變高
- 目標國家的直接流量(用戶直接輸入網址)增加
- 廣告(SEM)的 ROAS(廣告支出回報率)提升,因爲流量更精準
FAQ
hreflang 會影響 Google 排名嗎?
不會直接影響排名,但會影響展示。如果 Google 不知道哪個頁面該推給誰,它可能根本不放你的頁面在搜索結果裏。
必須用 hreflang 嗎?不做會怎樣?
如果你只做一種語言,不需要。但如果你有多語言站點,不做 hreflang 會導致 Google 誤判,浪費流量。常見結果是:某些語言頁面完全不被展示。
hreflang 和 canonical 標籤衝突嗎?
不衝突。canonical 是告訴 Google“哪個頁面是主版本”,hreflang 是告訴它“哪個頁面是哪個語言”。兩者可以同時存在,且建議同時使用。
可以用插件自動生成 hreflang 嗎?
可以,但必須人工檢查。很多插件會生成錯誤代碼,比如重複標籤、格式錯誤。建議生成後,用上面的檢查清單核對。
hreflang 錯誤會影響廣告(SEM)嗎?
會。如果 hreflang 錯誤,Google 可能把廣告鏈接到錯誤語言頁面,導致用戶跳出率高,進而拉低 CPC(每次點擊成本)和轉化率。
修復 hreflang 後,多久能看到效果?
通常 4-8 周。Google 會重新抓取頁面,調整展示策略。建議修復後,用 Google Search Console 監控“索引覆蓋率”和“搜索結果表現”。
延伸閱讀
- 國際 SEO 多語言:架構、hreflang 與本地化實踐 · 2025-11-12 · 9分鐘
- 多語言 GEO:中文/英文內容如何保持一致並避免互相競爭(含翻譯與URL策略) · 2025-12-17 · 12分鐘
- WordPress 多語言 SEO 怎麼做?先選結構,再選插件(WPML/Polylang/TranslatePress) · 2025-12-10 · 8分鐘
- Cloudflare Workers 做 Edge SEO:不改後端也能批量加規則(重定向/規範化/hreflang) · 2025-12-25 · 15分鐘
- Google 翻譯升級後,多語言站怎麼做內容:別隻靠機器翻譯(操作清單) · 2025-12-02 · 11分鐘
- Search Console 國際SEO用法:國家/語言/頁面維度怎麼讀數據 · 2025-11-10 · 10分鐘